Page 24 -
P. 24
24
Trans. y otros:
120.1. al-Tafsir de al-Hus. b. Dawud.
SJR en RIMA 28 (1984), p. 43.
120.2. K. tafsir al-Qur,an de Yah. b. Sallam al-Taymi.
IJ, 56; SJR en RIMA 28 (1984), p. 41.
121. Jalaf b. Sul.; Abu l-Q.; al-Hayyam (m. 397/1006).
IB, 356; IB(C), 359; Avila, 576.
Trans. y otros:
121.1. Harf de Nafi, (riwaya de Wars).
IB, 356; IB(C), 359.
122. Ah. b. Walid b. Hisam b. Abi l-Mufawwiz; Abu ,U./Abu ,Amr; al-Qurtubi (m. 399/1008).
IB, 20; IB(C), 22; GN, I, 147 (685); Ávila, 351.
Trans. y otros:
122.1. Harf de Nafi, (riwaya de Wars y Qalun).
IB, 20; IB(C), 22; GN, I, 147 (685).
123. M. b. ,Aa. b. ,Isà b. M. b. Ibr.; Abu ,Aa.; Ibn Abi Zamanin; al-Nafzi al-Murri al-Ilbiri
(324/936-399/1008).
Referencias en III. Fiqh; v. II. Hadiz; IV. Dogmática; V. Mística; VII. Poesía; XV.
Otros.
Obras:
123.1. Mujtasar Tafsir Yah. b. Sallam al-Basri//Tafsir al-Qur,an (li-Yah. b. Sallam al-
Basri)//K. fi tafsir al-Qur,an (li-Yah. b. Sallam al-Basri).
TM, VII, 185; SD, XVII, 189 (109); WW, III, 321 (1374); DM, II, 233; TS, 34
(102); IG, III, 173; DM, II, 232; SN, I, 101 (252); Pons, 99 (64); GAL, I, 191; SI,
335; Zirikli, VI, 227; MK, X, 229; GAS, I, 47; Arcas Campoy, “Los Banu Abi
Zamanin”, p. 15; DAOA, I, 400-4, nº 215/6; BA, 1, 757-61, nº 251/6.
- Ms. Brit. Mus., 820, Add. 19490.
- Ms. Qarawiyyin, Fez, 40/34 (ó 34) (al-Fasi, I, 76-7; al-Nadwi, Tadkira, p. 20, nº
9; al-Fasi en RIMA 5 (1959), p. 8, nº 5; Liste de manuscrits arabes précieux, p. 9,
nº 16 = 34/40 lam); RIMA 22 (1976), p. 234, nº 363; citado por M. J. Kister en
JSAI 6 (1989), p. 321, nota 2; al-Munayyid en RIMA 5 (1959), p. 164, nº 39). Se
hace constar que el libro fue estudiado en Córdoba en el año 375/985: Tazi, Yami,
al-Qarawiyyin, I, 124.
- Trad. aljamiada parcial ms. Junta, LI: T. Losada, Estudios sobre Coranes
aljamiados, T.D., Univ. Barcelona, 1975, pp. 120-426.
- Citas en el ms. Junta, XLVII (Corán fragmentario con traducción aljamiada
interlineal): M. J. Hermosilla, “Una versión aljamiada del Corán, 58, 1-3”, AQ IV
(1983), pp. 423-7; M. J. Hermosilla, “Una versión aljamiada de Corán, 89, 6-8,
sobre Iram, la de las columnas”, AQ V (1984), pp. 33-62; M. J. Hermosilla,
“Corán 102, según el ms. 47 J”, Anuario de Filología 11-12 (1985-6), pp. 36-43;
M. J. Hermosilla, “Otra versión aljamiada de Corán 90 (ms. 47 J)”, Homenaje
Cabanelas, I, pp. 19-27; M. J. Hermosilla, “Una versión aljamiada sobre Job”,
ShA 8 (1991), pp. 211-4; M. J. Hermosilla, “Corán 22,52 en el Tafsir de Yahyà b.
Salam (sic)”, AQ XII (1991), pp. 271-2; M. J. Hermosilla, “Una traducción
Trans. y otros:
120.1. al-Tafsir de al-Hus. b. Dawud.
SJR en RIMA 28 (1984), p. 43.
120.2. K. tafsir al-Qur,an de Yah. b. Sallam al-Taymi.
IJ, 56; SJR en RIMA 28 (1984), p. 41.
121. Jalaf b. Sul.; Abu l-Q.; al-Hayyam (m. 397/1006).
IB, 356; IB(C), 359; Avila, 576.
Trans. y otros:
121.1. Harf de Nafi, (riwaya de Wars).
IB, 356; IB(C), 359.
122. Ah. b. Walid b. Hisam b. Abi l-Mufawwiz; Abu ,U./Abu ,Amr; al-Qurtubi (m. 399/1008).
IB, 20; IB(C), 22; GN, I, 147 (685); Ávila, 351.
Trans. y otros:
122.1. Harf de Nafi, (riwaya de Wars y Qalun).
IB, 20; IB(C), 22; GN, I, 147 (685).
123. M. b. ,Aa. b. ,Isà b. M. b. Ibr.; Abu ,Aa.; Ibn Abi Zamanin; al-Nafzi al-Murri al-Ilbiri
(324/936-399/1008).
Referencias en III. Fiqh; v. II. Hadiz; IV. Dogmática; V. Mística; VII. Poesía; XV.
Otros.
Obras:
123.1. Mujtasar Tafsir Yah. b. Sallam al-Basri//Tafsir al-Qur,an (li-Yah. b. Sallam al-
Basri)//K. fi tafsir al-Qur,an (li-Yah. b. Sallam al-Basri).
TM, VII, 185; SD, XVII, 189 (109); WW, III, 321 (1374); DM, II, 233; TS, 34
(102); IG, III, 173; DM, II, 232; SN, I, 101 (252); Pons, 99 (64); GAL, I, 191; SI,
335; Zirikli, VI, 227; MK, X, 229; GAS, I, 47; Arcas Campoy, “Los Banu Abi
Zamanin”, p. 15; DAOA, I, 400-4, nº 215/6; BA, 1, 757-61, nº 251/6.
- Ms. Brit. Mus., 820, Add. 19490.
- Ms. Qarawiyyin, Fez, 40/34 (ó 34) (al-Fasi, I, 76-7; al-Nadwi, Tadkira, p. 20, nº
9; al-Fasi en RIMA 5 (1959), p. 8, nº 5; Liste de manuscrits arabes précieux, p. 9,
nº 16 = 34/40 lam); RIMA 22 (1976), p. 234, nº 363; citado por M. J. Kister en
JSAI 6 (1989), p. 321, nota 2; al-Munayyid en RIMA 5 (1959), p. 164, nº 39). Se
hace constar que el libro fue estudiado en Córdoba en el año 375/985: Tazi, Yami,
al-Qarawiyyin, I, 124.
- Trad. aljamiada parcial ms. Junta, LI: T. Losada, Estudios sobre Coranes
aljamiados, T.D., Univ. Barcelona, 1975, pp. 120-426.
- Citas en el ms. Junta, XLVII (Corán fragmentario con traducción aljamiada
interlineal): M. J. Hermosilla, “Una versión aljamiada del Corán, 58, 1-3”, AQ IV
(1983), pp. 423-7; M. J. Hermosilla, “Una versión aljamiada de Corán, 89, 6-8,
sobre Iram, la de las columnas”, AQ V (1984), pp. 33-62; M. J. Hermosilla,
“Corán 102, según el ms. 47 J”, Anuario de Filología 11-12 (1985-6), pp. 36-43;
M. J. Hermosilla, “Otra versión aljamiada de Corán 90 (ms. 47 J)”, Homenaje
Cabanelas, I, pp. 19-27; M. J. Hermosilla, “Una versión aljamiada sobre Job”,
ShA 8 (1991), pp. 211-4; M. J. Hermosilla, “Corán 22,52 en el Tafsir de Yahyà b.
Salam (sic)”, AQ XII (1991), pp. 271-2; M. J. Hermosilla, “Una traducción