Page 229 - 8. ADAB
P. 229
229
M.J. Viguera en Q 1 (1996), p. 328).
- Ed. ,Afif ,Abd al-Rahman, Ibn ,Asim al-Andalusi. Hada,iq al-azahir, Beirut:
Dar al-maysara, 1984 (ATA 17 (1985), p. 27); ed. ,A. ,Abd al-Rahman, Beirut:
Dar al-maysara, 1987 (según Charouiti, “Una familia de juristas”, p. 184, esta
edición no ha aparecido hasta 1991).
- Ed. Abu Hammam ,Abd al-Latif ,Abd al-Halim, Sayda/Beirut, 1412/1992
(basada en los mss. Escorial, Dar al-kutub de El Cairo y la ed. litografiada de
Fez; ATA 31 (1987), p. 16).
- Trad. parciales: F. de la Granja, “Tres cuentos españoles de origen árabe”,
AA XXXIII (1968), pp. 123-141; F. de la Granja, “Dos cuentos árabes de
ladrones en la literatura española del siglo XVI”, AA XXXIII (1968), pp. 459-
65; F. de la Granja, “El castigo del galán (origen árabe de un cuento de Luis
Zapata)”, AA XXXIV (1969), pp. 241-2; F. de la Granja, “Cuentos árabes en
El Sobremesa de Timoneda”, AA XXXIV (1969), pp. 381-394; E. García
Gómez, “Hacia un ‘refranero arábigoandaluz’. II: El refranero de Ibn ,Asim en
el ms. londinense”, AA XXXV (1970), pp. 241-314; F. de la Granja, “Cuentos
árabes en la Floresta española de Melchor de Santa Cruz”, AA XXXV (1970),
p. 390; F. de la Granja, “Nuevas notas a un episodio del Lazarillo de Tormes”,
AA XXXVI (1971), pp. 223-37; F. de la Granja, “Del perro de Olías y otros
perros”, AA XXXVII (1972), pp. 471-2; M. Marugán, El refranero andalusí de
Ibn ,Asim al-Garnati: estudio lingüístico, traducción y glosario, Madrid:
Hiperión, 1994 (reseña M.J. Viguera en Q 1 (1996), p. 328).
- Trad. A. Ponce Guadián, “Cuentos y rarezas de Ibn ,Asim el andalusí”,
Estudios de Asia y Africa XXX (1995), pp. 587-604.
Obras relacionadas:
- Anónimo, Ijtisar Hadiqat al-azhar: Ms. Maktabat al-Yalawi
(al-Munayyid en RIMA 5 (1959), p. 191, nº 35).
- M. b. ,A. b. M. b. ,Aa. al-Sawkani (m. dp. 1250/1832), al-Sayl
al-jarrar al-mutadaffiq ,alà Hada,iq al-azhar: Ms. Ch. Beatty,
Dublín, 3864 (i,ii) (Arberry, IV, 73-4).
750.2. Masa,il muta,addiba fi funun sattà.
NI, 289ii.
Trans. y otros:
750.3. Sarh Maqamat al-Hariri de Ah. b. ,Abd al-Mu,min al-Sarisi.
F. de la Granja, “Tres cuentos españoles de origen árabe”, AA XXXIII (1968),
p. 141.
Para las fuentes de Hada,iq al-azahir: BA, 2, 373-6, nº 319/2.
751. Ah. b. ,A. b. Ah. b. Dawud; Abu l-H./Ya,far; al-Balawi al-Wadi Asi (m. ca. 830/1426-
7).
MK, I, 316; “Ibn Dawud al-Balawi, Abu Ya,far”, BA, 3, 59, nº 430 [A.
Rodríguez Figueroa].
Obras:
751.1. Fara,id al-fawa,id fi funun gayr wahid.
KZ, IV, 392 (8958); HAB, I, 140; MK, I, 316; BA, 3, 59, nº 430/1.
752. M. b. ,Am. b. ,A. b. ,Am. b. ,Aa.; Abu ,Aa.; al-Mintawri/al-Muntawri/al-Minturi; al-
229
M.J. Viguera en Q 1 (1996), p. 328).
- Ed. ,Afif ,Abd al-Rahman, Ibn ,Asim al-Andalusi. Hada,iq al-azahir, Beirut:
Dar al-maysara, 1984 (ATA 17 (1985), p. 27); ed. ,A. ,Abd al-Rahman, Beirut:
Dar al-maysara, 1987 (según Charouiti, “Una familia de juristas”, p. 184, esta
edición no ha aparecido hasta 1991).
- Ed. Abu Hammam ,Abd al-Latif ,Abd al-Halim, Sayda/Beirut, 1412/1992
(basada en los mss. Escorial, Dar al-kutub de El Cairo y la ed. litografiada de
Fez; ATA 31 (1987), p. 16).
- Trad. parciales: F. de la Granja, “Tres cuentos españoles de origen árabe”,
AA XXXIII (1968), pp. 123-141; F. de la Granja, “Dos cuentos árabes de
ladrones en la literatura española del siglo XVI”, AA XXXIII (1968), pp. 459-
65; F. de la Granja, “El castigo del galán (origen árabe de un cuento de Luis
Zapata)”, AA XXXIV (1969), pp. 241-2; F. de la Granja, “Cuentos árabes en
El Sobremesa de Timoneda”, AA XXXIV (1969), pp. 381-394; E. García
Gómez, “Hacia un ‘refranero arábigoandaluz’. II: El refranero de Ibn ,Asim en
el ms. londinense”, AA XXXV (1970), pp. 241-314; F. de la Granja, “Cuentos
árabes en la Floresta española de Melchor de Santa Cruz”, AA XXXV (1970),
p. 390; F. de la Granja, “Nuevas notas a un episodio del Lazarillo de Tormes”,
AA XXXVI (1971), pp. 223-37; F. de la Granja, “Del perro de Olías y otros
perros”, AA XXXVII (1972), pp. 471-2; M. Marugán, El refranero andalusí de
Ibn ,Asim al-Garnati: estudio lingüístico, traducción y glosario, Madrid:
Hiperión, 1994 (reseña M.J. Viguera en Q 1 (1996), p. 328).
- Trad. A. Ponce Guadián, “Cuentos y rarezas de Ibn ,Asim el andalusí”,
Estudios de Asia y Africa XXX (1995), pp. 587-604.
Obras relacionadas:
- Anónimo, Ijtisar Hadiqat al-azhar: Ms. Maktabat al-Yalawi
(al-Munayyid en RIMA 5 (1959), p. 191, nº 35).
- M. b. ,A. b. M. b. ,Aa. al-Sawkani (m. dp. 1250/1832), al-Sayl
al-jarrar al-mutadaffiq ,alà Hada,iq al-azhar: Ms. Ch. Beatty,
Dublín, 3864 (i,ii) (Arberry, IV, 73-4).
750.2. Masa,il muta,addiba fi funun sattà.
NI, 289ii.
Trans. y otros:
750.3. Sarh Maqamat al-Hariri de Ah. b. ,Abd al-Mu,min al-Sarisi.
F. de la Granja, “Tres cuentos españoles de origen árabe”, AA XXXIII (1968),
p. 141.
Para las fuentes de Hada,iq al-azahir: BA, 2, 373-6, nº 319/2.
751. Ah. b. ,A. b. Ah. b. Dawud; Abu l-H./Ya,far; al-Balawi al-Wadi Asi (m. ca. 830/1426-
7).
MK, I, 316; “Ibn Dawud al-Balawi, Abu Ya,far”, BA, 3, 59, nº 430 [A.
Rodríguez Figueroa].
Obras:
751.1. Fara,id al-fawa,id fi funun gayr wahid.
KZ, IV, 392 (8958); HAB, I, 140; MK, I, 316; BA, 3, 59, nº 430/1.
752. M. b. ,Am. b. ,A. b. ,Am. b. ,Aa.; Abu ,Aa.; al-Mintawri/al-Muntawri/al-Minturi; al-
229