Page 28 - 12. ALQUIMIA
P. 28
28
“Códices misceláneos de agronomía andalusí”, p. 399).
- Ms. BN París, 5754, fs. 176v-186r (Carabaza y García,
“Códices misceláneos de agronomía andalusí”, p. 407).
Otros resúmenes:
- Mujtasar K. al-filaha: ms. Ch. Beatty, Dublín, 3630/2
(Arberry, III, 50;,Awwad en Mawrid 2/2 (1973), p. 195).
- Según Salihiyya, “Mulahazat ,alà majtutat al-filaha”, p. 571, nº 13, también Ms.
Granada; Ms. Dar al-kutub, El Cairo, 492; Ms. Trípoli, Libia, 14/16.
- Trad. turca en Ms. Musée, Bursa, 529 (“Une liste des Mss. choisis parmi les
Bibliothèques de Bursa”: Sezgin (ed.), Beiträge, III, 529). Trad. turca por M. b.
Mustafa b. Lutfallah (998/1590), autógrafo en Wali l-din, Beyazit, Estambul,
2534 (Defter, p. 145).
- Trad. parcial por Casiri y Campomanes, cap. 17, 19, como Apéndice a Duhamel
de Monceau, Tratado de cultivo de las tierras, según los principios de Tull,
inglés, Madrid, 1751.
- Ed. y trad. J.A. Banqueri, Libro de agricultura, 2 vols., Madrid, 1802; ed.
facsímil con estudio preliminar y notas de L. Hernández y E. García Sánchez, 2
vols., Madrid, 1988. Obra relacionada: C. Boutelau publicó su Arreglo hecho en
vista de la traducción castellana de don José Banqueri, 2 vols., Sevilla, 1878.
- Trad. J.-J. Clément-Mullet, Le livre de l,Agriculture d,Ibn al-Awam, 3 vols.,
París, 1864-67; reed. Túnez, 1983; reed. con introducción de M. El Faïz, Arles:
Actes Sud, 2000 (reseña de Christina Mazzoli-Guintard en Qurtuba 6 (2001), pp.
372-3).
- Selección por J.A. Sánchez Pérez, La agricultura de Abu Zacaría, Madrid,
Calpe, 1922, colec. Los Clásicos de la agricultura.
- Trad. al urdu, 1926-1931.
- Resúmenes por Abu l-Q. b. Yus. Abi Nasr Bardi, Irsad al-zira,a: BA, 2, 448, nº
347/1; ,Abd al-Gani al-Nabulusi, K. ,alam al-milaha fi ,ilm al-filaha: BA, 2, 448,
nº 347/1.
47.2. Risala fi tarbiyat al-karm.
Zirikli, VIII, 165; MK, XIII, 222; C. Crispo Moncada, “Sul taglio delle vite di Ibn
e
,al-,Awwam. Testo arabo originale inedito”, Actes du VIII Congrès Int. des
Orientalistes, Stockholm 1889, Leiden, 1893 (Sec. I, Sémitique), vol. II, pp. 215-
57; BA, 2, 447-51, nº 347/3.
47.3. ,Uyun al-haqa,iq wa-idah al-tara,iq.
Zirikli, VIII, 165.
- Ms. Ch. Beatty, 4019 (mencionado en Zirikli, VIII, 165).
Trans. y otros:
Para sus fuentes: R.H. Rodgers, “¿Yuniyus o Columela en la España medieval?”,
AA XLIII (1978), pp. 163-172; B. Attié, “L,ordre chronologique probable des
sources directes d,Ibn al-,Awwam”, AQ III (1982), pp. 299-332; M. El-Faiz,
“Columelle a-t,il influencé l,héritage agronomique d,al-Andalus?”, AQ XIX
(1998), pp. 257-272.
47.4. K. de Abu l-Jayr.
Attié, “L,ordre chronologique probable des sources directes d,Ibn al-,Awwam”, p.
300; Carabaza, Abu l-Jayr. Kitab al-filaha, pp. 38-40.
47.5. (K.) de Ibn Abi l-Yawad.
“Códices misceláneos de agronomía andalusí”, p. 399).
- Ms. BN París, 5754, fs. 176v-186r (Carabaza y García,
“Códices misceláneos de agronomía andalusí”, p. 407).
Otros resúmenes:
- Mujtasar K. al-filaha: ms. Ch. Beatty, Dublín, 3630/2
(Arberry, III, 50;,Awwad en Mawrid 2/2 (1973), p. 195).
- Según Salihiyya, “Mulahazat ,alà majtutat al-filaha”, p. 571, nº 13, también Ms.
Granada; Ms. Dar al-kutub, El Cairo, 492; Ms. Trípoli, Libia, 14/16.
- Trad. turca en Ms. Musée, Bursa, 529 (“Une liste des Mss. choisis parmi les
Bibliothèques de Bursa”: Sezgin (ed.), Beiträge, III, 529). Trad. turca por M. b.
Mustafa b. Lutfallah (998/1590), autógrafo en Wali l-din, Beyazit, Estambul,
2534 (Defter, p. 145).
- Trad. parcial por Casiri y Campomanes, cap. 17, 19, como Apéndice a Duhamel
de Monceau, Tratado de cultivo de las tierras, según los principios de Tull,
inglés, Madrid, 1751.
- Ed. y trad. J.A. Banqueri, Libro de agricultura, 2 vols., Madrid, 1802; ed.
facsímil con estudio preliminar y notas de L. Hernández y E. García Sánchez, 2
vols., Madrid, 1988. Obra relacionada: C. Boutelau publicó su Arreglo hecho en
vista de la traducción castellana de don José Banqueri, 2 vols., Sevilla, 1878.
- Trad. J.-J. Clément-Mullet, Le livre de l,Agriculture d,Ibn al-Awam, 3 vols.,
París, 1864-67; reed. Túnez, 1983; reed. con introducción de M. El Faïz, Arles:
Actes Sud, 2000 (reseña de Christina Mazzoli-Guintard en Qurtuba 6 (2001), pp.
372-3).
- Selección por J.A. Sánchez Pérez, La agricultura de Abu Zacaría, Madrid,
Calpe, 1922, colec. Los Clásicos de la agricultura.
- Trad. al urdu, 1926-1931.
- Resúmenes por Abu l-Q. b. Yus. Abi Nasr Bardi, Irsad al-zira,a: BA, 2, 448, nº
347/1; ,Abd al-Gani al-Nabulusi, K. ,alam al-milaha fi ,ilm al-filaha: BA, 2, 448,
nº 347/1.
47.2. Risala fi tarbiyat al-karm.
Zirikli, VIII, 165; MK, XIII, 222; C. Crispo Moncada, “Sul taglio delle vite di Ibn
e
,al-,Awwam. Testo arabo originale inedito”, Actes du VIII Congrès Int. des
Orientalistes, Stockholm 1889, Leiden, 1893 (Sec. I, Sémitique), vol. II, pp. 215-
57; BA, 2, 447-51, nº 347/3.
47.3. ,Uyun al-haqa,iq wa-idah al-tara,iq.
Zirikli, VIII, 165.
- Ms. Ch. Beatty, 4019 (mencionado en Zirikli, VIII, 165).
Trans. y otros:
Para sus fuentes: R.H. Rodgers, “¿Yuniyus o Columela en la España medieval?”,
AA XLIII (1978), pp. 163-172; B. Attié, “L,ordre chronologique probable des
sources directes d,Ibn al-,Awwam”, AQ III (1982), pp. 299-332; M. El-Faiz,
“Columelle a-t,il influencé l,héritage agronomique d,al-Andalus?”, AQ XIX
(1998), pp. 257-272.
47.4. K. de Abu l-Jayr.
Attié, “L,ordre chronologique probable des sources directes d,Ibn al-,Awwam”, p.
300; Carabaza, Abu l-Jayr. Kitab al-filaha, pp. 38-40.
47.5. (K.) de Ibn Abi l-Yawad.