Page 5 - 1..PRESENTATION (ENGLISH)
P. 5
5



10
French scholars have always occupied the front rank. The concern has been mitigated in large
part by an extraordinary burst of editorial activity in Arab countries, which in just a few decades
has multiplied the available editions of works from the Arabic intellectual tradition (al-turāth),
11
including that of al-Andalus.
Our intended models for the Historia de los Autores y Transmisores Andalusíes (HATA)

12
were the works of Carl Brockelmann and Fuat Sezgin, particularly the latter, although we have
reduced the content to basic biographical and bibliographical data. María Luisa Ávila had

already begun a closely related project, Prosopografía de los Ulemas Andalusíes (PUA), which

collected data on the life of the ᶜulamā’ (their travels, teachers, pupils, positions and titles), and
we thought it unnecessary to repeat that information, seeing the two endeavours as

complementary. PUA, which lists more than 11,000 ᶜulamā’, has been accessible online since
2014: http://www.eea.csic.es/pua

During the period indicated above the first phase of data collection took place under the
direction of M. Fierro and with the collaboration of M. Marín. Those assigned (for varying

lengths of time) to read the biographical literature and extract the necessary data were Ana

Areces, María Jesús Carnicero, Julia Hernández Juberías, María Mercedes Lucini Baquerizo,
Susana Peña Jiménez, Cristina de la Puente González, Francisco Rodríguez Mañas, Aránzazu

Uzquiza Bartolomé and Juan Manuel Vizcaíno Plaza. Luisa Fernanda Aguirre de Cárcer,

Esperanza Alfonso and Maite Penelas collaborated for briefer periods. Their work was funded by
the Instituto de Cooperación con el Mundo Árabe (ICMA, which had replaced the Instituto



10 Ch. Pellat, “Pour un programme d’édition de manuscrits arabes relatifs à l’Espagne musulmane,” BAEO 1 (1965),
pp. 159-61. On a different scale, É. Lévi-Provençal proposed groundwork for the study of toponymy: “Confección
de un índice general de toponomástica hispanomusulmana,” AA 15 (1950), p. 260.
11 M. b. Sharīfa, “Al-ᶜInāya bi-turāth al-Andalus bi-l-Maghrib wa-Isbāniyā,” Le patrimoine commun hispano-
mauresque. Grenade 21-23 Avril 1992 (Rabat: Publications de l’Académie du Royaume du Maroc, 1993), pp. 23-
36.
nd
12 C. Brockelmann, Geschichte der Arabischen Litteratur, 2 vols. + 3 vols.: Supplementenbänden, 2 ed. (Leiden:
Brill, 1943-49); F. Sezgin, Geschichte des Arabischen Schrifttums. Band I: Qur’ānwissenschaften. Ḥadīth.
Geschichte. Fiqh. Dogmatik. Mystik (Leiden: Brill, 1967). Band II: Poesie (Leiden: Brill, 1975). Band III: Medizin-
Pharmazie-Zoologie-Tierheilkunde (Leiden: Brill, 1970). Band IV: Alchimie-Chemie-Botanik-Agrikultur (Leiden:
Brill, 1971). Band V: Mathematik (Leiden: Brill, 1974). Band VI: Astronomie (Leiden: Brill, 1978). Band VII:
Astrologie-Meteorologie und Verwanstes (Leiden: Brill, 1979). Band VIII: Lexicographie (Leiden: Brill, 1982).
Band IX: Grammatik (Leiden: Brill, 1984). Band X-XIII: Mathematische Geographie und Kartographie im Islam
und ihr fortleben im Abendland. Historische Darstellung (Leiden: Brill, 2000-2007). Band XIV:
Anthropogeographie (Teil 1): Gesamt- und Ländergeographie. Stadt- und Regionalgeographie (Leiden: Brill,
2010). Band XV: Anthropogeographie (Teil 2): Topographie-Geographische Lexik-Kosmographie-Kosmologie-
Reiseberichte (Leiden: Brill, 2010). The information from vols. X-XV has not yet been incorporated.
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10