Page 30 - 10. MEDICINA
P. 30
30
Wellcome Historical Medical Library, Londres, 652. Ed. Ex Abhenguefit libello.
Sermo in appronpiquations medicinae ex corpore, Venecia, 1553 (De balneis
quae extant apud graecos, latinos et arabes).
54.4. K. al-mugit.
IAU, 44/43; HAB, I, 517; Peña et al., “Corpus”, 86; BA, 5, 565-9, nº 1297/5.
54.5. Muyarrabat fi l-tibb.
IAU, 44/43; HAB, I, 517; Pons, 151 (113); MK, V, 181; Peña et al., “Corpus”,
86; BA, 5, 565-9, nº 1297/6.
54.6. al-Tadkira.
GAL, I, 485; J. M. Millàs Vallicrosa en AA VIII (1943), p. 285, nota 1 afirma:
“parece ser un resumen de la obra grande sobre medicamentos simples”; C.
Álvarez de Morales, “La medicina hispano-árabe en el siglo XI a través de la obra
del toledano Ibn Wafid”, Actas IV CHT, nota 39.
- Ms. Groningen, 465 (HAM, p. 351; Dozy, Suppl. I, p. XXIII).
54.7. K. tadqiq al-nazar fi ,ilal hassat al-basar.
IAU, 44/43; HAB, I, 517; GAL, SI, 887; MK, V, 181; Peña et al., “Corpus”, 86;
BA, 5, 565-9, nº 1297/7.
Obra relacionada:
- M. b. ,A. al-Balisi al-Kahhal (vivo en 1761), Ijtisar K. tadqiq al-
nazar fi ,ilal hassat al-basar li-bn Wafid: Sbath, Fihris, II, 101, nº
742.
54.8. K. al-wisad fi l-tibb//T. fi l-tibb.
TM, VII, 181; IA, 1557; IAU, 44/43; HAB, I, 517; Pons, 152 (113); Zirikli, III,
326; MK, V, 181; EI , III, 987; GAL, I, 485; AA VIII (1943), p. 284; C. Álvarez
2
de Morales, “Pesos y medidas en un ms. árabe sobre materia médica del s. XI”,
CHI 7 (serie miscelánea 2) (1975-6), pp. 161-5; H. ,A. al-Awsi, “Kitab al-wisad
li-bn Wafid al-Tulaytuli”, al-Mu,arrij al-,arabi 13 (1980), pp. 171-188; Kuhne,
“La medicina árabe y Occidente”, p. 14 y nota 42 (señalando que, contrariamente
a lo que afirma Vernet en Cultura, p. 39, esta obra no fue traducida); C. Álvarez
de Morales, “Nuevos datos sobre el Kitab al-wisad. El manuscrito Or. 185 de la
Wellcome Historical Medical Library”, MEAH XXIX-XXX (1980-1981), pp. 53-
60; Peña et al., “Corpus”, 86; C. Álvarez de Morales, “La medicina hispano-árabe
en el siglo XI a través de la obra del toledano Ibn Wafid”, Actas IV CHT, pp. 34-
41; E. Llavero, “Afecciones bucales en algunos textos médicos andalusíes”,
CNATE. II, pp. 221-255; BA, 5, 565-9, nº 1297/3.
- Ms. Escorial (Derenbourg, II/2, 41, nº 833/1) (= Casiri, I, 272-73, nº 828/1); F.
J. Simonet, Glosario de voces ibéricas y latinas usadas entre los mozárabes,
Madrid, 1888; van Koningsveld, “Andalusian Arabic manuscripts ...: a
comparative intercultural approach”, p. 104, nº 98.
- Ms. Wellcome Historical Library, Londres Or. 185 (Iskandar, Catalogue, pp.
214-5; C. Álvarez de Morales, “Nuevos datos sobre el Kitab al-wisad en el ms.
Or. 185 de la Wellcome Historical Medical Library”, MEAH XXIX-XXX (1980-
1981), pp. 53-60).
- Trad hebrea Jehudah ben Salomón Nathan, Mera,asôt ha-rôs, 1532.
- Ed. parcial C. Álvarez de Morales, La medicación oftalmológica en el ‘Kitab al-
wisad’ de Ibn Wafid de Toledo, Memoria de Licenciatura leída en la Universidad
de Granada (3-XII-71), ed. de los veinte primeros folios, inédita.
Wellcome Historical Medical Library, Londres, 652. Ed. Ex Abhenguefit libello.
Sermo in appronpiquations medicinae ex corpore, Venecia, 1553 (De balneis
quae extant apud graecos, latinos et arabes).
54.4. K. al-mugit.
IAU, 44/43; HAB, I, 517; Peña et al., “Corpus”, 86; BA, 5, 565-9, nº 1297/5.
54.5. Muyarrabat fi l-tibb.
IAU, 44/43; HAB, I, 517; Pons, 151 (113); MK, V, 181; Peña et al., “Corpus”,
86; BA, 5, 565-9, nº 1297/6.
54.6. al-Tadkira.
GAL, I, 485; J. M. Millàs Vallicrosa en AA VIII (1943), p. 285, nota 1 afirma:
“parece ser un resumen de la obra grande sobre medicamentos simples”; C.
Álvarez de Morales, “La medicina hispano-árabe en el siglo XI a través de la obra
del toledano Ibn Wafid”, Actas IV CHT, nota 39.
- Ms. Groningen, 465 (HAM, p. 351; Dozy, Suppl. I, p. XXIII).
54.7. K. tadqiq al-nazar fi ,ilal hassat al-basar.
IAU, 44/43; HAB, I, 517; GAL, SI, 887; MK, V, 181; Peña et al., “Corpus”, 86;
BA, 5, 565-9, nº 1297/7.
Obra relacionada:
- M. b. ,A. al-Balisi al-Kahhal (vivo en 1761), Ijtisar K. tadqiq al-
nazar fi ,ilal hassat al-basar li-bn Wafid: Sbath, Fihris, II, 101, nº
742.
54.8. K. al-wisad fi l-tibb//T. fi l-tibb.
TM, VII, 181; IA, 1557; IAU, 44/43; HAB, I, 517; Pons, 152 (113); Zirikli, III,
326; MK, V, 181; EI , III, 987; GAL, I, 485; AA VIII (1943), p. 284; C. Álvarez
2
de Morales, “Pesos y medidas en un ms. árabe sobre materia médica del s. XI”,
CHI 7 (serie miscelánea 2) (1975-6), pp. 161-5; H. ,A. al-Awsi, “Kitab al-wisad
li-bn Wafid al-Tulaytuli”, al-Mu,arrij al-,arabi 13 (1980), pp. 171-188; Kuhne,
“La medicina árabe y Occidente”, p. 14 y nota 42 (señalando que, contrariamente
a lo que afirma Vernet en Cultura, p. 39, esta obra no fue traducida); C. Álvarez
de Morales, “Nuevos datos sobre el Kitab al-wisad. El manuscrito Or. 185 de la
Wellcome Historical Medical Library”, MEAH XXIX-XXX (1980-1981), pp. 53-
60; Peña et al., “Corpus”, 86; C. Álvarez de Morales, “La medicina hispano-árabe
en el siglo XI a través de la obra del toledano Ibn Wafid”, Actas IV CHT, pp. 34-
41; E. Llavero, “Afecciones bucales en algunos textos médicos andalusíes”,
CNATE. II, pp. 221-255; BA, 5, 565-9, nº 1297/3.
- Ms. Escorial (Derenbourg, II/2, 41, nº 833/1) (= Casiri, I, 272-73, nº 828/1); F.
J. Simonet, Glosario de voces ibéricas y latinas usadas entre los mozárabes,
Madrid, 1888; van Koningsveld, “Andalusian Arabic manuscripts ...: a
comparative intercultural approach”, p. 104, nº 98.
- Ms. Wellcome Historical Library, Londres Or. 185 (Iskandar, Catalogue, pp.
214-5; C. Álvarez de Morales, “Nuevos datos sobre el Kitab al-wisad en el ms.
Or. 185 de la Wellcome Historical Medical Library”, MEAH XXIX-XXX (1980-
1981), pp. 53-60).
- Trad hebrea Jehudah ben Salomón Nathan, Mera,asôt ha-rôs, 1532.
- Ed. parcial C. Álvarez de Morales, La medicación oftalmológica en el ‘Kitab al-
wisad’ de Ibn Wafid de Toledo, Memoria de Licenciatura leída en la Universidad
de Granada (3-XII-71), ed. de los veinte primeros folios, inédita.