Page 373 - 7. POESIA
P. 373
373
- Ed. al-Nu,man ,Abd al-Muta,al al-Qadi, El Cairo, 1393/1973.
- Ed. y trad. E. García Gómez (basada en fotografía del Ms. Estambul cedida por
Ahmed Zéki Pacha), El libro de las banderas de los campeones de Ibn Sa,id al-
Magribi, Madrid: Instituto Valencia de Don Juan, 1942. Reseñas de H. Escolar
Sobrino en AA VII (1942), pp. 503-5; M. Guidi en RSO XXI (1946), pp. 111-16.
Nueva ed. con nuevo prólogo, Madrid, 1978.
- Ed. M. Ridwan al-Daya, Damasco: Dar Talas, 1987.
- Trad. A. J. Arberry, Moorish Poetry. A Translation of ‘The Pennants’, an
Anthology compiled in 1243 by the Andalusian Ibn Sa,id, Cambridge, 1953.
- Trad. J. A. Bellamy y P. Owen Steiner, The Banners of the Champions: an
Anthology of Medieval Arabic Poetry from Andalusia and Beyond, Madison,
Wisconsin: Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1989; reseña en IJMES 23
(1991), pp. 108-9 (P. Heath).
1461.14. al-Sabiha al-gara, fi hulà hadrat al-Zahra,.
Es una parte del Mugrib.
HAB, I, 715; IMB, II, 63.
1461.15. ,Unwan al-murqisat wa-l-mutribat//al-Murqisat wa-l-mutribat fi ajbar ahl al-
Magrib/al-Murqis wa-l-mutrib.
IG, IV, 153; DM, II, 112; BS, II, 209 (1809); DH, III, 240 (1258); NT, II, 271
(166); KZ, II, 151 (2316); KZ, V, 498 (11821); IL, IX, 159, 166 (1400); SN, I,
198 (668); HAB, I, 715; IMB, II, 128; Pons, 308 (260); GAL, I, 337; SI, 577;
2
Zirikli, V, 26; GAS, II, 671; EI , III, 951; BA, 5, 137-166, nº 1067/38.
- Ms. Bankipore XXIII, 101-2, nº 2592.
- Ms. Berlín (Ahlwardt, VI, 358, nº 7175).
- Ms. BR Copenhague, 213 maymu, (Razzuq en Mawrid 4/2 (1975), p. 261).
- Ms. Maktabat ,Arif Hikmat, Medina, 222 adab (Kahhala, p. 73, nº 98).
- Ms. Teherán, Maylis, 5763.
- Ed. El Cairo: Matba,at Yam,iyyat al-ma,arif, 1286/1869 (Bulaq).
- Ed. y trad. francesa parcial de A. Mahdad, Argel 1949: Modéles de vers à
danser et à rire.
- Ed. Mahdad Abdelkader, Ibn Sa,id al-Maghribi: ,Unwan al-murqiçat wa,l-
mut,ribat ou Modèles de vers à danser et à rire, Argel, 1949, Bibliothèque arabe-
française publiée sous la direction de H. Pérès, IV (basada en la ed. El Cairo
1286/1869-70) (reseña de E. García Gómez en AA XIV (1949), pp. 491-2).
- Ed. Beirut, 1973.
Trans. y otros:
1461.16. K. al-badi, fi fasl/wasf al-rabi, de Habib al-,Amiri.
IS, I, 205, 245, 259; IS, II, 406; Meouak, “Les principales sources”, p. 218 y cf. p.
222.
1461.17. K. mulah al-zayyalin//K. al-azyal de al-H. b. Abi Nasr Ibn al-Dabbag.
IS, I, 278, 279, 280, 438-441; II, 283.
1461.18. al-Mushib fi ajbar fada,il/gara,ib ahl al-Magrib de ,Aa. b. Ibr. b. Ibr. b.
Wazmur al-Hiyari.
IS, I, 71, 78, 121, 127, 128, 134, 143, 177, 181, 183, 197, 201, 202, 203, 206,
254, 264, 286, 317, 321, 334, 335, 337, 363, 364, 372, 377, 378, 389, 417, 418,
423, 425, 429, 430, 431, 433; IS, II, 14, 15, 22, 28, 31, 33, 35, 36, 37, 38, 40, 54,
- Ed. al-Nu,man ,Abd al-Muta,al al-Qadi, El Cairo, 1393/1973.
- Ed. y trad. E. García Gómez (basada en fotografía del Ms. Estambul cedida por
Ahmed Zéki Pacha), El libro de las banderas de los campeones de Ibn Sa,id al-
Magribi, Madrid: Instituto Valencia de Don Juan, 1942. Reseñas de H. Escolar
Sobrino en AA VII (1942), pp. 503-5; M. Guidi en RSO XXI (1946), pp. 111-16.
Nueva ed. con nuevo prólogo, Madrid, 1978.
- Ed. M. Ridwan al-Daya, Damasco: Dar Talas, 1987.
- Trad. A. J. Arberry, Moorish Poetry. A Translation of ‘The Pennants’, an
Anthology compiled in 1243 by the Andalusian Ibn Sa,id, Cambridge, 1953.
- Trad. J. A. Bellamy y P. Owen Steiner, The Banners of the Champions: an
Anthology of Medieval Arabic Poetry from Andalusia and Beyond, Madison,
Wisconsin: Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1989; reseña en IJMES 23
(1991), pp. 108-9 (P. Heath).
1461.14. al-Sabiha al-gara, fi hulà hadrat al-Zahra,.
Es una parte del Mugrib.
HAB, I, 715; IMB, II, 63.
1461.15. ,Unwan al-murqisat wa-l-mutribat//al-Murqisat wa-l-mutribat fi ajbar ahl al-
Magrib/al-Murqis wa-l-mutrib.
IG, IV, 153; DM, II, 112; BS, II, 209 (1809); DH, III, 240 (1258); NT, II, 271
(166); KZ, II, 151 (2316); KZ, V, 498 (11821); IL, IX, 159, 166 (1400); SN, I,
198 (668); HAB, I, 715; IMB, II, 128; Pons, 308 (260); GAL, I, 337; SI, 577;
2
Zirikli, V, 26; GAS, II, 671; EI , III, 951; BA, 5, 137-166, nº 1067/38.
- Ms. Bankipore XXIII, 101-2, nº 2592.
- Ms. Berlín (Ahlwardt, VI, 358, nº 7175).
- Ms. BR Copenhague, 213 maymu, (Razzuq en Mawrid 4/2 (1975), p. 261).
- Ms. Maktabat ,Arif Hikmat, Medina, 222 adab (Kahhala, p. 73, nº 98).
- Ms. Teherán, Maylis, 5763.
- Ed. El Cairo: Matba,at Yam,iyyat al-ma,arif, 1286/1869 (Bulaq).
- Ed. y trad. francesa parcial de A. Mahdad, Argel 1949: Modéles de vers à
danser et à rire.
- Ed. Mahdad Abdelkader, Ibn Sa,id al-Maghribi: ,Unwan al-murqiçat wa,l-
mut,ribat ou Modèles de vers à danser et à rire, Argel, 1949, Bibliothèque arabe-
française publiée sous la direction de H. Pérès, IV (basada en la ed. El Cairo
1286/1869-70) (reseña de E. García Gómez en AA XIV (1949), pp. 491-2).
- Ed. Beirut, 1973.
Trans. y otros:
1461.16. K. al-badi, fi fasl/wasf al-rabi, de Habib al-,Amiri.
IS, I, 205, 245, 259; IS, II, 406; Meouak, “Les principales sources”, p. 218 y cf. p.
222.
1461.17. K. mulah al-zayyalin//K. al-azyal de al-H. b. Abi Nasr Ibn al-Dabbag.
IS, I, 278, 279, 280, 438-441; II, 283.
1461.18. al-Mushib fi ajbar fada,il/gara,ib ahl al-Magrib de ,Aa. b. Ibr. b. Ibr. b.
Wazmur al-Hiyari.
IS, I, 71, 78, 121, 127, 128, 134, 143, 177, 181, 183, 197, 201, 202, 203, 206,
254, 264, 286, 317, 321, 334, 335, 337, 363, 364, 372, 377, 378, 389, 417, 418,
423, 425, 429, 430, 431, 433; IS, II, 14, 15, 22, 28, 31, 33, 35, 36, 37, 38, 40, 54,