Page 50 - 10. MEDICINA
P. 50
50

“Introducción”, pp. 19-20, 24-6; Álvarez, “Actualización”, p. 178, II) 8, 9, 10,
11).
- Ms. Brit. Libr., Londres, Or. 9843: B. Attié en AQ, III (1982), p. 316; García
Sánchez, “Introducción”, pp. 26-7; Álvarez, “Actualización”, p. 178, II) 6).
- Ms. Leiden Or., 2539 (HAM, p. 4): F. Girón y C. Peña, “El Kitab al-agdiya
(Libro de los alimentos) de Abu Bakr b. Zuhr (1113-1199). Nota previa”, Actas
del I Congreso de la Sociedad Española de Historia de las Ciencias, Madrid,
1980, pp. 473-80 (este ms. es atribuido a Abu Bakr b. Zuhr y no a su padre);
García Sánchez, “Introducción”, pp. 27-30; Álvarez, “Actualización”, p. 178, II)
7).
- Ms. al-Maktaba al-,Abdaliyya, Túnez, 2867/12 (perdido): al-Munayyid en RIMA
5 (1959), p. 260; García Sánchez, “Introducción”, p. 22, nota 43; Álvarez,
“Actualización”, p. 178, II) 3).
- Ms. RAH, Madrid, Col. Gayangos, CXXVII, fs. 1-29: C. Vázquez de Benito,
“El manuscrito Gayangos nº CXXVII”, BAEO XII (1976), pp. 149-157; E. García
Sánchez, La alimentación en la Andalucía islámica. Estudio histórico y
bromatológico, Resumen de Tesis Doctoral, Univ. de Granada, 1984; Álvarez,
“Actualización”, p. 178, II) 5).
- Ms. Topkapi Saray, Estambul, Ahmet III, 2068/2 (Sesen et al., Medical
manuscripts, p. 42); al-Munayyid en RIMA 5 (1959), p. 260; Fihris al-majtutat
al-musawwara, III/2, pp. 20-1; Álvarez, “Actualización”, p. 178, II) 4).
Traducciones hebreas:
- Mss. Munich, 220; Univ. de Bolonia 20/7.
Traducción catalana:
- Ms. 93 de A. Morel Fatio, Catalogue des manuscrits espagnols et des
manuscrits portugais de la Bibliothèque Nationale de Paris, París, 1892;
García Sánchez, “Introducción”, pp. 21-22; E. García Sánchez,
“Traducciones catalanas de textos científicos andalusíes en la Corona de
Aragón”, ShA 10-11 (1993-1994), pp. 385-401; Carabaza y García,
“Códices misceláneos de agronomía andalusí”, p. 408-9; E. García
Sánchez, “La traducción catalana medieval del Kitab al-agdiya (Tratado
de los alimentos) de Avenzoar”, Cuaderns de l’Institut d’Estudis
Ilerdencs 8 (1995), pp. 363-86.
Trad. latina (posible atribución):
- ed. Basilea, 1618, De regimene sanitatis liber, ed. y trad. por Joanis
Schenok: Peña et al., “Corpus”, 88-9; García Sánchez, “Introducción”, p.
32.
- Ed. parcial M. al-,Arabi al-Jattabi, “Kitab al-agdiya li-Abi Marwan ,Abd al-
Malik b. Zuhr”, Da,wat al-haqq 276 (1410/1989), pp. 23-36.
- Ed. al-Jattabi, al-Agdiya wa-l-adwiya, pp. 79-167 (nº 2).
- Ed. E. García Sánchez: Abu Marwan ,Abd al-Malik b. Zuhr (m. 557/1162),
Kitab al-agdiya (Tratado de los alimentos), ed., trad. e introducción E. García
Sánchez, Madrid, 1992 (FAH, 4) (se basa en los mss. de París, BRAH y Topkapi);
reseña de R. Kuhne en AQ XIV (1993), pp. 484-488.
Obra relacionada:
- Abu ,U./,Amr M. b. Ah. b. Jalil b. Ism. al-Sakuni, Yam, bayna
Kitabay Abi Marwan b. Zuhr wa-bni-hi Abi Bakr fi l-agdiya.
   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55