Page 52 - 10. MEDICINA
P. 52
52
Tafdil al-,asal ,alà l-sukkar de Abu Marwan b. Zuhr”, Homenaje Fórneas, II,
1057-1067; BA, 6, 352-68, nº 1460/8.
- Mss. BR Rabat, 1538/II/4.3 (Jattabi, II, 82, nº 65), 253/5: Álvarez,
“Actualización”, p. 179, VII) 2,3).
- Ms. al-Maktaba al-,Abdaliyya, Túnez 2867/10 (perdido): al-Munayyid en RIMA
5 (1959), p. 260; Álvarez, “Actualización”, p. 179, VII) 1).
- Oxford: Bodleian library, ms. Hebreo Mich. 395 (N. B. 2121).
- Viena: B. N. ms. Latino 5195 (según Steinschneider, Die hebräischen
Übersetzungen des mittelalters und die juden als Dolmetscher, Berlín, 1983,
571).
- Parece estar contenida en el K. al-agdiya wa-l-adwiya, f. 18v. del ms. Or. 2960
de la BN París; MEAH XXVI (1977), p. 107.
- Ed. al-Jattabi, al-Tibb wa-l-atibba,, I, 310-7, nº 3 (ms. BR Rabat).
- Traducciones antiguas al hebreo por Bonsenior b. Hasday (s. XIII) y al latín por
Jacobo Hebreo (s. XIII) (Steinschneider, Die hebräischen Übersetzungen des
Mittelalters und die Juden als Dolmetscher, Berlín, 1893, p. 749).
87.7. al-Ta,aliq fi l-tibb.
Álvarez, “Actualización”, p. 179, VIII) 1), donde se señala que podría tratarse de
la obra mencionada en IAU, al-Tadkira fi-ma yata,allaq bi-,ilay al-amrad; BA, 6,
352-68, nº 1460/6.
- Ms. Ch. Beatty, Dublín, 4920/1 (Arberry, VI, 142); microfilm en el Maylis al-
Watani li-l-taqafa wa-l-funun wa-l-adab, Kuwayt: al-Dusiri, Fihris, p. 56.
87.8. K. al-taysir fi l-mudawat wa-l-tadbir.
IA, 1717; IAU, 97/96, 131/130; IS, I, 265 (200); DT, V/2, 19 (31); NT, III, 185;
SN, I, 131 (384); IL, VIII, 355 (1230); HAB, I, 627; Zirikli, IV, 158; MK, VI,
182; Morata, “Los fondos árabes primitivos de El Escorial”, pp. 105, 145, nº 9 y
2
pp. 126, 164, nº 241-242; EI , III, 1002; Peña et al., “Corpus”, 90-1; ,Abd al-
Karim al-Yafi, “al-Mudawat wa-l-tagdiya bi-l-,aqaqir. al-Nabatiyya fi Kitab al-
taysir fi l-mudawat wa-l-tadbir li-Abi Marwan ,Abd al-Malik b. Zuhr”, RAAD 59
(1984), pp. 505-538; Álvarez, “Actualización”, p. 178, III); H. Azar, “The legacy
of Ibn Zuhr (Avenzoar) and the translation of the Taysir into Latin”, Journal of
the Indian Medical Association 31 (1999), pp. 65-70; H. Azar, M. McVaugh y J.
Shatzmiller, “Ibn Zuhr (Avenzoar)’s description of a verrucous malignancy of the
colon with an English translation from the Arabic and notes on its Hebrew and
Latin Versions”, Canadian Bulletin of Medical History 19/2 (2002), pp. 431-40;
BA, 6, 352-68, nº 1460/9.
- Ms. B. Medicea-Laurenziana, Florencia, 215, fs. 1r-110v; Álvarez,
“Actualización”, p. 178, III) 4).
- Ms. BN París, Or. 2960, f. 50r-189v: Balagna, “Manuscrits arabes en France au
XVIe siècle”, p. 12; van Koningsveld, “Andalusian Arabic manuscripts ...: a
comparative intercultural approach”, p. 104, nº 105; Álvarez, “Actualización”, p.
178, III) 1).
- Ms. BNRM (Rabat), 159/1 qaf (Liste de manuscrits arabes précieux, p. 79, nº
339; RIMA 22 (1976), p. 187, nº 74; microfilm en Ma,had al-majtutat, El Cairo);
cf. RIEEI IX-X (1961-1962), p. 455, secc. árabe.
- Ms. BR Rabat, maymu, 1538, I/7, II/1 (Jattabi, II, 88, nº 74); Álvarez,
“Actualización”, p. 178, III) 6).
Tafdil al-,asal ,alà l-sukkar de Abu Marwan b. Zuhr”, Homenaje Fórneas, II,
1057-1067; BA, 6, 352-68, nº 1460/8.
- Mss. BR Rabat, 1538/II/4.3 (Jattabi, II, 82, nº 65), 253/5: Álvarez,
“Actualización”, p. 179, VII) 2,3).
- Ms. al-Maktaba al-,Abdaliyya, Túnez 2867/10 (perdido): al-Munayyid en RIMA
5 (1959), p. 260; Álvarez, “Actualización”, p. 179, VII) 1).
- Oxford: Bodleian library, ms. Hebreo Mich. 395 (N. B. 2121).
- Viena: B. N. ms. Latino 5195 (según Steinschneider, Die hebräischen
Übersetzungen des mittelalters und die juden als Dolmetscher, Berlín, 1983,
571).
- Parece estar contenida en el K. al-agdiya wa-l-adwiya, f. 18v. del ms. Or. 2960
de la BN París; MEAH XXVI (1977), p. 107.
- Ed. al-Jattabi, al-Tibb wa-l-atibba,, I, 310-7, nº 3 (ms. BR Rabat).
- Traducciones antiguas al hebreo por Bonsenior b. Hasday (s. XIII) y al latín por
Jacobo Hebreo (s. XIII) (Steinschneider, Die hebräischen Übersetzungen des
Mittelalters und die Juden als Dolmetscher, Berlín, 1893, p. 749).
87.7. al-Ta,aliq fi l-tibb.
Álvarez, “Actualización”, p. 179, VIII) 1), donde se señala que podría tratarse de
la obra mencionada en IAU, al-Tadkira fi-ma yata,allaq bi-,ilay al-amrad; BA, 6,
352-68, nº 1460/6.
- Ms. Ch. Beatty, Dublín, 4920/1 (Arberry, VI, 142); microfilm en el Maylis al-
Watani li-l-taqafa wa-l-funun wa-l-adab, Kuwayt: al-Dusiri, Fihris, p. 56.
87.8. K. al-taysir fi l-mudawat wa-l-tadbir.
IA, 1717; IAU, 97/96, 131/130; IS, I, 265 (200); DT, V/2, 19 (31); NT, III, 185;
SN, I, 131 (384); IL, VIII, 355 (1230); HAB, I, 627; Zirikli, IV, 158; MK, VI,
182; Morata, “Los fondos árabes primitivos de El Escorial”, pp. 105, 145, nº 9 y
2
pp. 126, 164, nº 241-242; EI , III, 1002; Peña et al., “Corpus”, 90-1; ,Abd al-
Karim al-Yafi, “al-Mudawat wa-l-tagdiya bi-l-,aqaqir. al-Nabatiyya fi Kitab al-
taysir fi l-mudawat wa-l-tadbir li-Abi Marwan ,Abd al-Malik b. Zuhr”, RAAD 59
(1984), pp. 505-538; Álvarez, “Actualización”, p. 178, III); H. Azar, “The legacy
of Ibn Zuhr (Avenzoar) and the translation of the Taysir into Latin”, Journal of
the Indian Medical Association 31 (1999), pp. 65-70; H. Azar, M. McVaugh y J.
Shatzmiller, “Ibn Zuhr (Avenzoar)’s description of a verrucous malignancy of the
colon with an English translation from the Arabic and notes on its Hebrew and
Latin Versions”, Canadian Bulletin of Medical History 19/2 (2002), pp. 431-40;
BA, 6, 352-68, nº 1460/9.
- Ms. B. Medicea-Laurenziana, Florencia, 215, fs. 1r-110v; Álvarez,
“Actualización”, p. 178, III) 4).
- Ms. BN París, Or. 2960, f. 50r-189v: Balagna, “Manuscrits arabes en France au
XVIe siècle”, p. 12; van Koningsveld, “Andalusian Arabic manuscripts ...: a
comparative intercultural approach”, p. 104, nº 105; Álvarez, “Actualización”, p.
178, III) 1).
- Ms. BNRM (Rabat), 159/1 qaf (Liste de manuscrits arabes précieux, p. 79, nº
339; RIMA 22 (1976), p. 187, nº 74; microfilm en Ma,had al-majtutat, El Cairo);
cf. RIEEI IX-X (1961-1962), p. 455, secc. árabe.
- Ms. BR Rabat, maymu, 1538, I/7, II/1 (Jattabi, II, 88, nº 74); Álvarez,
“Actualización”, p. 178, III) 6).